亲爱的杰玛,你把它设计得很好,远超一个纯粹的安全屋。
安静整理思绪和练习火龙驯养理论的空间,可不会自带酒柜、花卉和小型天文台。
这份礼物未免考虑得太过周到了,已经出乎了我的意料。”
杰玛走到火炉边的沙发旁,优雅地坐下,姿态放松。
即便被点破小心思,她的脸上没有半分窘迫,反而大方地承认了:
“能够做出让夏洛克·福尔摩斯出乎意料的事情,是我的荣幸。
我只是觉得,一个你愿意待很久并进行重要思考的地方,至少应该让人感觉舒适。
和你讨论事情,有时会耗费大量的时间和精力。
温暖的火炉、柔软的坐席、适量的饮品,这些都能让头脑更清醒些。”
她说着拿起茶壶,开始向茶杯里倾倒热气腾腾的红茶。
“我想即使是夏洛克·福尔摩斯,也不需要时刻把自己置于修道院的石室。”
内容未完,下一页继续阅读