“然后那口箱子和”
“无论您是否愿意,刚刚的提议只是我的邀请。”
夏漱石不等旁边的小布拉德说完,便已经将箱子推给了小格兰特·唐尼,“至于这口箱子里的东西,看在维克多的面子上,它已经属于您了,同时也衷心的希望您的父亲在看到这些东西之后能早日康复。”
“你你要把它送给我们?”小格兰特惊讶的问道。
“是送给你自己,并不包括小布拉德·唐尼先生,而且这是无条件的赠送。
无论您是否接受我的邀请,一起去捐赠刚刚展示的那些底片和相册,从现在开始,这口箱子以及里面所有的东西都是您的了。”
夏漱石说出这一番话的时候,丝毫没有顾忌那个混血老男人阴沉的脸色。
在刚刚那不到一个小时的交流中,这个老家伙不但把整口箱子翻了个遍,而且一直在用语言试探他是否藏匿了一枚金币,也一直在对夏漱石的否认表示了质疑。
对于夏漱石来说,他完全没有任何的必要惯着对方,也根本不需要给他留任何的面子。
“我为我的哥哥的失礼再次向您道歉”
内容未完,下一页继续阅读