“最后,这个白痴终于做对了一件事,”她气喘吁吁地说。“是的,哦,我那个笨蛋徒弟,你太好了,不配和那些紫色火焰的蠢货混在一起。”
他对此笑了,苦乐参半的笑容中夹杂着小孩子受到赞扬时的全部喜悦。然而,这种笑容很快就消失了。“我还是希望你不要走,”他说。“我知道这对你更好,我为你能有地方可去和更好的食物而高兴,但……我担心你会需要帮助,我也担心我……我们可能再也见不到面了。”
她呼哧着,像一只老狗一样嘟囔着,完成了站起来的漫长而痛苦的过程(实际上是拄着拐杖),跛行走到坐在对面箱子上的孩子旁边。在他还没反应过来之前,她已经抓住他的头发开始揪他的头发,同时摇晃他的脑袋。
这部小说的正版可以在另一个网站找到。请通过在那里阅读来支持作者。
“啊啊啊啊啊啊!”他在她摇晃时抱怨。“那是为了什么!”
“笨蛋徒弟还是笨蛋徒弟,”莱卡说,摇着头。“谁说你不会再见到我?你以为我不回来了吗?你以为我想和那些紫色火焰的蠢货们一起度过所有时间吗?或者你以为我会让你偷懒你的训练?不,佳佳,你现在已经被困住了。我会回来这里,看看你如何坚持你的修炼,如果你拖延,我会变得足够强壮,给你一个适当的臀部打击。”
她稍微弯下腰,讓自己與小孩的視線平齊,並放鬆她的手勢,仍然將手放在他的頭上。“你幫助了我,而別人都沒有幫助過我,你這個笨蛋。我不會讓這種債務就這樣消失,不管我的生命如何。有那些我欠他們的債務,在他們離開我去死之前就被抹去了,有些是我欠他們的,我將償還,即使它需要我所有其他肢體和整個生命,而沒有你,我甚至都活不下來。你剛剛開始修煉;不要假設我們的旅程會很短,或是它們不會再次相交。我發誓。下一次我見到你,你最好有一個可以自豪的基礎。”
今天下了这么多雪。她一定用比她想象中更密实的雪球打他,所以才会有那么多水从他的脸上流下来。她轻拍他的头,碰了一下自己的额头,只是呼吸,柔软而缓慢,让他感受到自己身边的呼吸直到他平静下来,他的呼吸开始与她的呼吸相匹配。
“我会再见到你的,佳佳,”她说。“下次我见到你的时候,我们都会在旅程中走得更远。这将是唯一的不同之处。”
他点头,眼神坚定。“是的,主人,”他低语道。
内容未完,下一页继续阅读