受损的尊严不分阶级,不瞧他们银行里的存款——不是生命的尊严受到了损伤,而是死亡的尊严。
他们不再能像个真真正正的‘人’一样死去。
‘曝尸荒野’不再是书籍的一枚容易被略过的词:尤其当操纵老鼠的感染者们开始有意识的控制鼠群后,平民们的命运便如同一架疾驰的马车般朝着那端无底的深渊而去。
他们被吃了肉,咬断骨头,当众挣扎着痛苦死去。
有些边逃边洒出粪便,或者泪水——谁顾得上闻和看呢?
抛弃妻子的,死也不抛弃妻子和孩子的,没有考虑过是否抛弃就死的。
在这场灾难中,人性冷漠且稳定地散发着自己正反两面的辉光:每时每刻都有辱骂或誓言响起,很快,它们又消失在哭声或快意或绝望的喊声中。
火枪出膛的炸裂声在每个区做着伴奏。每当它们阵雨般打响,鼠群便蜂拥而至,让响的更响。
罗兰、仙德尔和德洛兹保护着男人女人们向西区移动——没有走正路,或‘正常人’该走的道路:这时候,有个窃贼朋友的好处就体现出来了。
不知不觉,他已经习惯在重要时刻利用伦敦城高低错落的房顶、屋檐与阳台。
内容未完,下一页继续阅读