第24章逃避现实的文学等于背叛时代
“埃里森女士,不必如此,请坐吧。”
“这是你为我点的黑咖啡吗?谢谢。”
爱德华·威克斯淡笑着,眼角皱褶随之加深,两鬓灰白的头发在灯光中流过光泽,有种智慧在闪光的感觉。
仅仅是几秒钟的功夫,范妮觉得她被这个元老编辑所散发出来的那种稳如泰山、从容不迫的气质所折服了。
……不愧是改稿能改到让雷蒙德·钱德勒都放弃与《大西洋月刊》合作的编辑。
那种对自身文学素养的自信,和业界的威信,完全就是不言而喻。
两人互相寒暄了几句,范妮·埃里森将《布朗克斯的故事》的稿件递过去给威克斯。
威克斯点了点头,从胸袋中抽出用以批注的钢笔,然后整个人像一柄修长的裁纸刀一样坐得挺直、一丝不苟,以优雅的动作打开了稿件。
他低着头开始审阅起这篇稿子,容色在旁人看来相当严肃,完全不复之前的随和。
不熟悉爱德华·威克斯的大部分人,见他审阅稿件时的这种表情,都会失落的以为是稿件不太好;熟悉的人则会知道,爱德华·威克斯天生就是这么一副样子。
内容未完,下一页继续阅读