喊出声音的同时,他整个人已经从真皮椅子上起身,飞奔到门边,拉开大门,一双眼睛直勾勾地盯着韩顺发。
韩顺发还是第1次见林易露出这副样子,赶紧点点头:“对,德米特里·布朗!”
字正腔圆的声音,精准无误地说出了那个名字。
再次听到名字,林易缓缓闭上眼睛,转身走向了办公桌。
华夏人讲究信雅达,在和那些老外接触时,翻译名字,也带上了这个习惯。
这个习惯,在早些年的专业领域,是一个非常坏的习惯。
但是在人名字翻译时,这个习惯,又是一个好习惯。
因为信雅达的翻译,意味着名字不会重复,在读名字时,也可以用音调,将一些平常翻译可能存在相同的名字区分开。
就像现在,韩顺发轻而易举,并且十分准确地读出了德米特里·布朗这个名字。
那就只有一种可能,到来的那个外国人,在向他诉说这个名字时,用的是普通话。
内容未完,下一页继续阅读