两头狼人相对,没有吼声,有的只是不约而同地相撞和撕扯。
脚下的船只是它们赖以支撑发力的地面,每一次发力都使得“地面”下陷,沉入更深的船底排开水波,一段很短的时间后,船身在回流水的簇拥下重新上升,然后再被狼人的蛮力压下,黑色浪潮以船底为圆心一圈又一圈地扩散。
两圈喧嚣的涟漪相交的部分互相湮灭,恰如其上源头角力的形式。
这对同族各自伸出利爪与对方十指相扣,固定住对方的方位,然后用空出来的另一只手握拳轰击对手的身体,或以利爪撕开血肉。
黑色的毛发和血液飞溅,两头狼人还是一声不吭。
克雷顿受了伤,力气和速度还是比莉迪亚要快一点,但她熟悉船上作战的技巧,这弥补了他们之间的差距,让最终的胜负结果摇摆不定。
环境限制它们不能放开手脚厮杀,而狼人惊人的恢复力更是让这场战斗可以预见的漫长。
想要杀死对手,就只有破坏对方的要害,或者将对方按进水中淹死。
克雷顿是有这样的决心的,他不是没有杀死过漂亮的女人,就在今晚也有两个死在他的手上,她们或相貌美艳,或身材丰满,但当她们得罪他时,他一点儿也不手软。
何况一个用人类视角来看,除了胸部几乎看不出女性特征的狼人。
内容未完,下一页继续阅读